
iRS PRO 5000RS PRO 5002 LEDRS PRO 5200NGRTRHCZSKPLROSLOHRESTLTLVRUSFINDKSPENLFGBDI0000000 Technische Änderungen vorbehalten.Прoизвoдитeль:STEINEL Vert
- 18 - - 19 - DysfonctionnementsLa lampe à détecteurn'est pas sous tension La lampe à détecteurne s'allume pasLa lampe à détecteurne s'
- 20 - - 21 - Technische gegevens InstallatieVoor een eenvoudigere montage a.u.b. na de bevesti-ging van het onderstel , de montagebeugel voor de d
- 22 - - 23 - StoringenSensorlampzonder netspanning Sensorlampschakelt niet aanSensorlampschakelt niet uitSensorlamp schakelt zonder herkenbare bewegi
- 24 - - 25 - Dati tecnici InstallazioneAi fini di gestire meglio le singole fasi di montaggio si prega di unire dopo il fissaggio dell'involucro
- 26 - - 27 - Disturbi di funzionamentoLampada a sensorepriva di tensione La lampada a sensore non si accendeLa lampada a sensore non si spegneLa lamp
- 28 - - 29 - Datos técnicos InstalaciónPara facilitar el montaje, después de fijar el armazón , unir a éste las patillas para montar la chapa port
- 30 - - 31 - Fallos de funcionamientoLa Lámpara Sensor sin tensión La Lámpara Sensor no se enciendeLa Lámpara Sensor no se apagaLa Lámpara Sensor se
- 32 - - 33 - Dados técnicos InstalaçãoPara poder realizar os passos de montagem com maior conforto, ligue os estribos de montagem , para a chapa de
- 34 - - 35 - Falhas de funcionamentoO candeeiro com sensor está sem corrente O candeeiro com sensor não acendeO candeeiro com sensor não desligaO can
- 36 - - 37 - Tekniska data: InstallationFör enklare installation kan man använda montageby-geln till att hänga fast montageplattan i stom-men .A
- 2 - - 3 - RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200 RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200IIIIIIRS PRO 5100
- 38 - - 39 - DriftstörningarSensor-armaturen utan spänningSensor-armaturen tänder inteSensor-armaturen släcker inteSensor-armaturen tänds utan märkba
- 40 - - 41 - Tekniske data InstallationFor at lette monteringen skal du efter fastgørelse af armaturet forbinde bøjlerne til bærepladen med ar
- 42 - - 43 - DriftsforstyrrelserSensorlampenuden spænding Sensorlampentænder ikkeSensorlampenslukker ikkeSensorlampen tænder uden tydelige bevægelser
- 44 - - 45 - Tekniset tiedot AsennusAsennuksen helpottamiseksi yhdistä välipohjan kannatin runkoon , kun olet kiinnittänyt rungon.Verkkojohdon l
- 46 - - 47 - KäyttöhäiriötTunnistinvalaisimen jännite puuttuu Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälleTunnistinvalaisin ei kytkeydy poisTunnistinvalaisin
- 48 - - 49 - Tekniske data InstallasjonNår du har festet lampehuset , bør du feste mon-teringsbøylene for bæreplaten til lampehuset. Dette foren
- 50 - - 51 - DriftsfeilSensorlampenhar ikke spenning Sensorlampentennes ikkeSensorlampenslukkes ikkeSensorlampen tennesuten at bevegelser observeresS
- 52 - - 53 - Tεχνικά στοιχεία ΕγκατάστασηΓια καλύτερο χειρισό των βηάτων εγκατάσταση παρα-καλούε ετά τη στερέωση του πλαισίου , να συνδέσε-τε τ
- 54 - - 55 - ιαταραχέ λειτουργίαAισθητήριο λαπτήραχωρί τάση Αισθητήριο λαπτήραδεν ενεργοποιείταιΑισθητήριο λαπτήρα δεν απενεργοποιείταιΑ
- 56 - - 57 - Teknik Özellikler TesisatMontaj çalışmalarını daha planlı ve düzenli yerine getir-mek için şasi montajından sonra taşıma sacı için o
- 4 - - 5 - RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200Ø 6 mmL'L'1 - 8 m1 min.-20 min.2-2000 LuxIIIIII9.29.19.3RS PRO 5100 RS PRO 5000 / 5002
- 58 - - 59 - İşletme ArızalarıSensörlü lamba üzernde gerlm beslemes yok Sensörlü lamba devreye grmyorSensörlü lamba kapanmıyorSensörlü lamba he
- 60 - - 61 - Műszaki adatok BekötésA szerelés lépéseinek megkönnyítéséhez kérjük, a ház rögzítése után kapcsolja a tartólemez szerelőkengyelét
- 62 - - 63 - Működési zavarokA mozgásérzékelős lámpa nem kap feszültséget A mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol beA mozgásérzékelős lámpa nem kapcsol k
- 64 - - 65 - Technická data InstalaceK lepší manipulaci při montáži po upevnění rámu , spojte prosím montážní třmen pro nosný plech s rámem.Přip
- 66 - - 67 - Provozní poruchySenzorové svítidlo bez napětíSenzorové svítidlonezapínáSenzorové svítidlonevypínáSenzorové svítidlo zapínábez patrného p
- 68 - - 69 - Technické údaje InštaláciaPre lepšiu manipuláciu pri montážnych krokoch, prosíme po pripevnení rámu , montážne ramienka pre nosný ple
- 70 - - 71 - Prevádzkové poruchySenzorové svietidlobez napätia Senzorové svietidlosa nezapínaSenzorové svietidlosa nevypínaSenzorové svietidlo sa zap
- 72 - - 73 - Dane techniczne InstalacjaW celu ułatwienia montażu, należy po zamontowaniu oprawy , połączyć pałąk montażowy podstawy metalowej z
- 74 - - 75 - Usterkibrak napięcia zasilającegolampę z czujnikiem ruchu lampa z czujnikiem ruchu nie włącza sięlampa z czujnikiem ruchunie gaśnielamp
- 76 - - 77 - Caracteristici tehnice InstalareaPentru o mai bună execuţie a operaţiilor distincte de montaj, vă rugăm ca, după fixarea şasiului , să
- 6 - - 7 - RS PRO 5000 / 5002 LED / 5100 / 5200MontageanleitungSehr geehrter Kunde,vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen S
- 78 - - 79 - Defecţiuni în funcţionareLampa cu senzor fără tensiuneLampa senzornu se aprindeLampa senzornu se stingeLampa senzor se aprinde fără a ex
- 80 - - 81 - Tehnični podatki InštalacijaZa lažje rokovanje med montažo po pritrditvi okvira montažno vezico za nosilno ploskev zvežite z okvir
- 82 - - 83 - Motnje pri delovanjuSenzorska svetilka je brez napetosti Senzorska svetilkase ne vklopiSenzorska svetilkase ne izklopiSenzorska svetilka
- 84 - - 85 - Tehnički podaci InstalacijaZa bolje rukovanje tijekom montaže molimo da nakon pričvršćenja šasije spojite montažnu petlju za nosivi
- 86 - - 87 - Smetnje u pogonuSenzorska svjetiljka jebez napona Senzorska svjetiljka se ne uključujeSenzorska svjetiljka se ne isključujeSenzorska svj
- 88 - - 89 - Tehnilised andmed PaigaldaminePaigaldussammude paremaks läbiviimiseks ühendage pärast korpus kinnitamist paigaldusraam (kinni-tusple
- 90 - - 91 - Häired seadme töösAnduriga valgustilpole pinget Anduriga valgustiei lülitu sisseAnduriga lülitiei lülitu väljaAnduriga valgusti lülitub
- 92 - - 93 - Techniniai duomenys PrijungimasSiekdami geriau atlikti visus montavimo etapus, pritvirtinę rėmą , sujunkite montavimo lankelį , skirtą
- 94 - - 95 - Veikimo sutrikimaiSensoriniame šviestuve nėra elektros srovės Sensorinis šviestuvas neįsijungiaSensorinis šviestuvas neišsijungia Senso
- 96 - - 97 - Tehniskie dati InstalēšanaĒrtākai montāžas soļu izpildīšanai pēc korpusa piestiprināšanas savienot pamatnei paredzētās montāžas stie
- 8 - - 9 - Technische Daten Abmessungen (H x B x T) RS PRO 5000/5002 LED/5200: 102 x 138 x 1266 mmRS PRO 5100: 102 x 100 x 1266 mmNetzanschluss:
- 98 - - 99 - Darbības traucējumiSensora gaismeklim netiekpievadīta strāvaSensora gaismeklis neieslēdzasSensora gaismeklis neizslēdzasSensora gaismekl
- 100 - - 101 - Д ,
- 102 - - 103 - Н С С С
- 10 - - 11 - BetriebsstörungenSensorLeuchteohne Spannung SensorLeuchteschaltet nicht einSensorLeuchteschaltet nicht ausSensorLeuchte schaltet ohne er
- 12 - - 13 - Technical specifications InstallationTo make the assembly procedure easier, please fit the bracket for mounting the support plate af
- 14 - - 15 - TroubleshootingSensorLight without power SensorLight will not switch 'ON'SensorLight will not switch 'OFF'SensorLig
- 16 - - 17 - Caractéristiques techniques Installationpour faciliter le montage, fixez d’abord le châssis , positionnez le capot sur le châssis puis
Kommentare zu diesen Handbüchern