STEINEL L 265 LED Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Außenbeleuchtung STEINEL L 265 LED herunter. STEINEL L 265 LED Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 51
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
N
GR
TR
H
CZ
SK
PL
RO
SLO
HR
EST
LT
LVRUS
FI
DK
SPE
NL
F
GB
D
I
Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
RUS
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033
[email protected] · www.pronodis.pt
Roliba A/S
Hvidkærvej 52
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8
N 0694 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
[email protected] · www.elnas.cz
CZ
E
P
S
DK
FI
N
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
GR
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ww.egeithalat.com.tr
TR
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
"LŁ" Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
PL
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197
www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470
Fax: +43/1/2020189
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 260
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
www.vsahandel.be
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
D
A
CH
GB
IRL
F
NL
B
L
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
www.steinel.it
I
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
www.daljinsko-upravljanje.hr
HR
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected] · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
[email protected] · www.log.si
EST
SLO
SK
RO
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
LV
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
CN
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
www.tashev-galving.com
BG
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
H
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
LT
110034659 08/2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Information
265L
Information
LED265
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Information

NGRTRHCZSKPLROSLOHRESTLTLVRUSFIDKSPENLFGBDIДатчики, светильникиПредставитель в РоссииСенсорные технологииТелефон:(499)2372868www.steinel-rus.ruRUSSAET

Seite 2 - - 3 -- 2

ConformiteitsverklaringDit product voldoet aan de- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG- EMC-richtlijn 2004/108/EG- RoHS-richtlijn 2011/65/EG- WEEE-richt

Seite 3 - Montageanleitung

- 21 -Descrizione apparecchioVetro della lampadaVite di sicurezzaInvolucro della lampadaSupporto per il montaggio a paretecornice luminosa di LED

Seite 4

- 23 -Funzionamento/CuraLa lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo spegnimentoautomatici della luce. Gli influssi degli agenti atmosferi

Seite 5 - Installation instructions

- 25 -Descripción del aparatoCristalTornillo de retenciónCarcasa de la lámparaSoporte muralCorona luminosa de LEDLED de potencia con luz de efec

Seite 6

Funcionamiento/CuidadosLa Lámpara Sensor también sirve para el encendido automático dela luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el func

Seite 7 - Instructions de montage

- 29 -Descrição do aparelhoVidro do candeeiroParafuso de fixaçãoCorpo do candeeiroSuporte de fixação à paredeCoroa de luzes LEDLuz de acentuação

Seite 8

- 31 -Funcionamento/conservaçãoO candeeiro com sensor é adequado para a activação automática deluzes. As influências climatéricas podem prejudicar o f

Seite 9 - Gebruiksaanwijzing

- 33 -Produktbeskrivning Lampglas Låsskruv för lampglaset  Lamphus Väggfäste LED-ljuskrans Power-LED effektljus Sensor-enhet (löstagbar för val

Seite 10

- 35 -Permanent ljusOm en brytare kopplas före lampan är följande funktionerenkelt möjliga genom vippa brytare till-från:Sensordrift 1. Tända lampan (

Seite 11 - Istruzioni per il montaggio

- 37 -Beskrivelse Lampeglas Sikringsskrue Lampekabinet Vægbeslag LED-lyskrans Power-LED-effektlys Minisensorenhed (kan afmonteres for nemmere f

Seite 12

8.1 8.1- 3 -- 2 -

Seite 13 - Instrucciones de montaje

- 39 -Drift/vedligeholdelseSensorlampen er velegnet til automatisk tænd og sluk af lys.Vejret kan påvirke sensorlampens funktion. Ved kraftige vinds-t

Seite 14

Laitteen osat Lasikupu Varmistusruuvi Valaisinrunko Seinäkiinnike LED-valorengas Power-LED-tehostevalo Minitunnistinyksikkö (irrotettavissa hel

Seite 15 - Instruções de montagem

- 43 -Käyttö/hoitoTunnistinvalaisin soveltuu valon automaattiseen kytkentään.Sääolosuhteet voivat vaikuttaa tunnistinvalaisimen toimintaan.Voimakkaat

Seite 16

- 45 -Apparatbeskrivelse Lampeglass Sikringsskrue Lampehus Veggbrakett LED-lysring Power-LED-effektlys Minisensorenhet (kan tas av for enklere

Seite 17 - Montageanvisning

- 47 -Drift/vedlikeholdSensorlampen egner seg til automatisk tenning av lys. Værfor-holdene kan påvirke funksjonen, sterke vindkast, snø, regn oghaglb

Seite 18

- 49 -Περιγραφή συσκευήςΓυαλί λαµπτήραΒίδα ασφαλείασΠλαίσιο λαµπτήραΣτήριγµα τοίχουΦωτοστέφανοσ LEDΦωσ εφέ Power-LEDMονάδα µικροαισθητήρα (αφαι

Seite 19 - Monteringsvejledning

- 51 -Λειτουργία/συντήρησηΟ αισθητήριοσ λαµπτήρασ είναι κατάλληλοσ για το αυτµατο άνα-µµα φωτσ. Οι καιρικέσ συνθήκεσ µπορεί να επηρεάσουν τη λειτο-υ

Seite 20

- 53 -Cihaz Aç›klamas› Lamba cam› Emniyet civatas› Lamba gövdesi Duvar tutma eleman› LED çember lamba Power-LED efektli ›fl›k Minisensör ünitesi

Seite 21 - Asennusohje

- 55 -Çal›flt›rma/Bak›mSensörlü lamba ›fl›¤›n otomatik olarak aç›lmas› için uygundur.Kötü hava flartlar› hareket alg›lay›c›s›n›n fonksiyonunu etkiley-ebi

Seite 22

- 57 -Készülékismertetés Lámpaüveg Rögzítő csavar Lámpaház Falitartó LED-lámpasor Power-LED-fényforrás Mini érzékelő egység (kivehető, a funkci

Seite 23 - Monteringsanvisning

- 5 -Gerätebeschreibung Leuchtenglas Sicherungsschraube Leuchtengehäuse Wandhalter LED-Lichtkranz Power-LED-Effektlicht Minisensoreinheit (entn

Seite 24

- 59 -Üzemeltetés/ápolásA mozgásérzékelős lámpa a világítás automatikus kapcsolásáraalkalmas. A mozgásérzékelős lámpa működését az időjárásikörülménye

Seite 25 - Οδηγίες εγκατάστασης

- 61 -Popis přístroje Skleněné těleso lampy Pojistný šroub Těleso lampy Nástěnný držák Světelný prstenec LED Osvětlovací prvek Power LED Minise

Seite 26

- 63 -Provoz/ošetřováníSenzorová lampa je vhodná k použití tam, kde je potřebnéautomatické zapínání světla. Funkci senzorové lampy mohouovlivnit povět

Seite 27 - Montaj K›lavuzu

- 65 -Popis prístroja Sklo svietidla Poistná skrutka Teleso svietidla Nástenný držiak LED svetelný veniec Efektové svetlo Power-LED Mini senzor

Seite 28

- 67 -Prevádzka/starostlivosťSenzorové svietidlo je vhodné na automatické zapínanie svet-la. Poveternostné vplyvy môžu ovplyvňovať funkčnosť senzo-rov

Seite 29 - Szerelési utasítás

- 69 -Opis urządzeniaKlosz szklanyŚruba zabezpieczającaOprawa lampyWspornik naściennyDiodowy wieniec świetlnyEfektowne światło power-LEDModuł c

Seite 30 - Ez a termék teljesíti

- 71 -Eksploatacja/konserwacjaLampa z czujnikiem ruchu służy do automatycznego włączaniaoświetlenia. Na działanie lampy z czujnikiem ruchu mogą wpływa

Seite 31 - Montážní návod

- 73 -Descrierea dispozitivuluiAbajurul låmpiiΩurub de siguranøåCarcasa låmpiiSuport de pereteCoroanå luminoaså cu LED-uriLuminå de efect cu LED

Seite 32

- 75 -Funcøionarea/ îngrijireaCorpul de iluminat cu senzori poate fi utilizat pentru activarea automa-tå a luminii. Condiøiile atmosferice nefavorabil

Seite 33 - Návod na montáž

- 77 -Opis naprave Stekleno ohišje Varnostni vijak Okrov svetilke Stenski nosilec Svetlobni venec z diodami LED Lučka z učinkom Power-LED Enota

Seite 34

- 7 -DauerlichtfunktionWird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sindneben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:S

Seite 35 - Instrukcja montażu

- 79 -Tehnični podatkiUporaba/vzdrževanjeSenzorska svetilka primerna za avtomatsko vklapljanje luči.Vremenske razmere lahko vplivajo na delovanje senz

Seite 36

- 81 -Opis uređaja Staklo svjetiljke Sigurnosni vijak Kućište svjetiljke Zidni držač LED-diode svjetlosnog vijenca Power-LED efektivno svjetlo

Seite 37 - Instrucøiuni de montaj

- 83 -Rad/njegaSenzorska svjetiljka je namijenjena za automatsko uključivanjesvjetla. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funkcioniranjesenzorske svj

Seite 38

Ohutusjuhisedn Paigaldamise ajal peab ühendatav elektrijuht olema pingevaba.Sellepärast tuleb kõigepealt välja lülitada elektrivool ja kontrollida pin

Seite 39 - Navodila za montažo

VastavusdeklaratsioonAntud toode vastab:- madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ- EMC direktiivile 2004/108/EÜ- RoHS direktiivile 2011/65/EÜ- WEEE direktii

Seite 40

- 89 -Prietaiso aprašymas Šviestuvo gaubtas Varžtas Šviestuvo korpusas Sieninis laikiklis LED šviesos vainikas Ryškus dekoratyvinis LED apšvieti

Seite 41 - Uputa za montažu

- 91 -Techniniai duomenysNaudojimas / priežiūraSensorinis žibintas skirtas automatiškai įjungti šviesą. Orosąlygos gali įtakoti jo veikimą. Esant stip

Seite 42

- 93 -Ierīces apraksts kupols drošības skrūve gaismekĮa korpuss sienas stiprinājums LED diožu gaismas gredzens Power-LED gaismas efekti mini se

Seite 43 - Paigaldusjuhend

- 95 -Tehniskie datiDarbība / apkopeSensora gaismeklis ir piemērots automātiskai gaismas slēgša-nai. Laika apstākĮi var ietekmēt sensora gaismekĮa dar

Seite 44

- 97 -Описание прибораПлафонКрепежный винтКорпус светильника КронштейнСветодиодный ореолЭффектный свет мощных СИДМикросенсорный блок (съемный д

Seite 45 - Montavimo instrukcija

- 9 -System components Glass shade Retaining screw Light housing Wall mount LED corona of light Power LED Effect Light Mini-sensor unit (remove

Seite 46

- 99 -Технические данныеЭксплуатация/уходСенсорный светильник предназначается для автоматическоговключения света. Погодные условия могут влиять на раб

Seite 47 - Montāžas pamācība

- 100 -Сенсорный светильник включается произвольно Изменение радиуса действия сенсорногосветильникаКрасный СИД быстро мигаетnВ зоне обнаружения происх

Seite 48

- 11 -Operation/MaintenanceThe SensorLight is suitable for switching light “OFF” automati-cally. Weather conditions may affect the way the SensorLight

Seite 49 - Инструкция по монтажу

- 13 -Description de l'appareil Verrine de lampe Vis de blocage Châssis de lampe Support mural Couronne lumineuse LED  Eclairage LED effet

Seite 50

Utilisation/entretienLa lampe à détecteur est conçue pour allumer automatique-ment la lumière. Les conditions atmosphériques peuventinfluencer le fonc

Seite 51 - Гарантийныe обязательства

- 17 -Beschrijving van het apparaat Lampenglas Borgschroef Lampbehuizing Wandhouder LED-lichtkrans Power-LED-effectlicht Minisensorunit (uitnee

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare