NGRTRHCZSKPLROSLOHRESTLTLVRUSFIDKSPENLFGBDIДатчики, светильникиПредставитель в РоссииСенсорные технологииТелефон:(499)2372868www.steinel-rus.ruRUSSAET
ConformiteitsverklaringDit product voldoet aan de- laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG- EMC-richtlijn 2004/108/EG- RoHS-richtlijn 2011/65/EG- WEEE-richt
- 21 -Descrizione apparecchioVetro della lampadaVite di sicurezzaInvolucro della lampadaSupporto per il montaggio a paretecornice luminosa di LED
- 23 -Funzionamento/CuraLa lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo spegnimentoautomatici della luce. Gli influssi degli agenti atmosferi
- 25 -Descripción del aparatoCristalTornillo de retenciónCarcasa de la lámparaSoporte muralCorona luminosa de LEDLED de potencia con luz de efec
Funcionamiento/CuidadosLa Lámpara Sensor también sirve para el encendido automático dela luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el func
- 29 -Descrição do aparelhoVidro do candeeiroParafuso de fixaçãoCorpo do candeeiroSuporte de fixação à paredeCoroa de luzes LEDLuz de acentuação
- 31 -Funcionamento/conservaçãoO candeeiro com sensor é adequado para a activação automática deluzes. As influências climatéricas podem prejudicar o f
- 33 -Produktbeskrivning Lampglas Låsskruv för lampglaset Lamphus Väggfäste LED-ljuskrans Power-LED effektljus Sensor-enhet (löstagbar för val
- 35 -Permanent ljusOm en brytare kopplas före lampan är följande funktionerenkelt möjliga genom vippa brytare till-från:Sensordrift 1. Tända lampan (
- 37 -Beskrivelse Lampeglas Sikringsskrue Lampekabinet Vægbeslag LED-lyskrans Power-LED-effektlys Minisensorenhed (kan afmonteres for nemmere f
8.1 8.1- 3 -- 2 -
- 39 -Drift/vedligeholdelseSensorlampen er velegnet til automatisk tænd og sluk af lys.Vejret kan påvirke sensorlampens funktion. Ved kraftige vinds-t
Laitteen osat Lasikupu Varmistusruuvi Valaisinrunko Seinäkiinnike LED-valorengas Power-LED-tehostevalo Minitunnistinyksikkö (irrotettavissa hel
- 43 -Käyttö/hoitoTunnistinvalaisin soveltuu valon automaattiseen kytkentään.Sääolosuhteet voivat vaikuttaa tunnistinvalaisimen toimintaan.Voimakkaat
- 45 -Apparatbeskrivelse Lampeglass Sikringsskrue Lampehus Veggbrakett LED-lysring Power-LED-effektlys Minisensorenhet (kan tas av for enklere
- 47 -Drift/vedlikeholdSensorlampen egner seg til automatisk tenning av lys. Værfor-holdene kan påvirke funksjonen, sterke vindkast, snø, regn oghaglb
- 49 -Περιγραφή συσκευήςΓυαλί λαµπτήραΒίδα ασφαλείασΠλαίσιο λαµπτήραΣτήριγµα τοίχουΦωτοστέφανοσ LEDΦωσ εφέ Power-LEDMονάδα µικροαισθητήρα (αφαι
- 51 -Λειτουργία/συντήρησηΟ αισθητήριοσ λαµπτήρασ είναι κατάλληλοσ για το αυτµατο άνα-µµα φωτσ. Οι καιρικέσ συνθήκεσ µπορεί να επηρεάσουν τη λειτο-υ
- 53 -Cihaz Aç›klamas› Lamba cam› Emniyet civatas› Lamba gövdesi Duvar tutma eleman› LED çember lamba Power-LED efektli ›fl›k Minisensör ünitesi
- 55 -Çal›flt›rma/Bak›mSensörlü lamba ›fl›¤›n otomatik olarak aç›lmas› için uygundur.Kötü hava flartlar› hareket alg›lay›c›s›n›n fonksiyonunu etkiley-ebi
- 57 -Készülékismertetés Lámpaüveg Rögzítő csavar Lámpaház Falitartó LED-lámpasor Power-LED-fényforrás Mini érzékelő egység (kivehető, a funkci
- 5 -Gerätebeschreibung Leuchtenglas Sicherungsschraube Leuchtengehäuse Wandhalter LED-Lichtkranz Power-LED-Effektlicht Minisensoreinheit (entn
- 59 -Üzemeltetés/ápolásA mozgásérzékelős lámpa a világítás automatikus kapcsolásáraalkalmas. A mozgásérzékelős lámpa működését az időjárásikörülménye
- 61 -Popis přístroje Skleněné těleso lampy Pojistný šroub Těleso lampy Nástěnný držák Světelný prstenec LED Osvětlovací prvek Power LED Minise
- 63 -Provoz/ošetřováníSenzorová lampa je vhodná k použití tam, kde je potřebnéautomatické zapínání světla. Funkci senzorové lampy mohouovlivnit povět
- 65 -Popis prístroja Sklo svietidla Poistná skrutka Teleso svietidla Nástenný držiak LED svetelný veniec Efektové svetlo Power-LED Mini senzor
- 67 -Prevádzka/starostlivosťSenzorové svietidlo je vhodné na automatické zapínanie svet-la. Poveternostné vplyvy môžu ovplyvňovať funkčnosť senzo-rov
- 69 -Opis urządzeniaKlosz szklanyŚruba zabezpieczającaOprawa lampyWspornik naściennyDiodowy wieniec świetlnyEfektowne światło power-LEDModuł c
- 71 -Eksploatacja/konserwacjaLampa z czujnikiem ruchu służy do automatycznego włączaniaoświetlenia. Na działanie lampy z czujnikiem ruchu mogą wpływa
- 73 -Descrierea dispozitivuluiAbajurul låmpiiΩurub de siguranøåCarcasa låmpiiSuport de pereteCoroanå luminoaså cu LED-uriLuminå de efect cu LED
- 75 -Funcøionarea/ îngrijireaCorpul de iluminat cu senzori poate fi utilizat pentru activarea automa-tå a luminii. Condiøiile atmosferice nefavorabil
- 77 -Opis naprave Stekleno ohišje Varnostni vijak Okrov svetilke Stenski nosilec Svetlobni venec z diodami LED Lučka z učinkom Power-LED Enota
- 7 -DauerlichtfunktionWird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sindneben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:S
- 79 -Tehnični podatkiUporaba/vzdrževanjeSenzorska svetilka primerna za avtomatsko vklapljanje luči.Vremenske razmere lahko vplivajo na delovanje senz
- 81 -Opis uređaja Staklo svjetiljke Sigurnosni vijak Kućište svjetiljke Zidni držač LED-diode svjetlosnog vijenca Power-LED efektivno svjetlo
- 83 -Rad/njegaSenzorska svjetiljka je namijenjena za automatsko uključivanjesvjetla. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funkcioniranjesenzorske svj
Ohutusjuhisedn Paigaldamise ajal peab ühendatav elektrijuht olema pingevaba.Sellepärast tuleb kõigepealt välja lülitada elektrivool ja kontrollida pin
VastavusdeklaratsioonAntud toode vastab:- madalpingedirektiivile 2006/95/EÜ- EMC direktiivile 2004/108/EÜ- RoHS direktiivile 2011/65/EÜ- WEEE direktii
- 89 -Prietaiso aprašymas Šviestuvo gaubtas Varžtas Šviestuvo korpusas Sieninis laikiklis LED šviesos vainikas Ryškus dekoratyvinis LED apšvieti
- 91 -Techniniai duomenysNaudojimas / priežiūraSensorinis žibintas skirtas automatiškai įjungti šviesą. Orosąlygos gali įtakoti jo veikimą. Esant stip
- 93 -Ierīces apraksts kupols drošības skrūve gaismekĮa korpuss sienas stiprinājums LED diožu gaismas gredzens Power-LED gaismas efekti mini se
- 95 -Tehniskie datiDarbība / apkopeSensora gaismeklis ir piemērots automātiskai gaismas slēgša-nai. Laika apstākĮi var ietekmēt sensora gaismekĮa dar
- 97 -Описание прибораПлафонКрепежный винтКорпус светильника КронштейнСветодиодный ореолЭффектный свет мощных СИДМикросенсорный блок (съемный д
- 9 -System components Glass shade Retaining screw Light housing Wall mount LED corona of light Power LED Effect Light Mini-sensor unit (remove
- 99 -Технические данныеЭксплуатация/уходСенсорный светильник предназначается для автоматическоговключения света. Погодные условия могут влиять на раб
- 100 -Сенсорный светильник включается произвольно Изменение радиуса действия сенсорногосветильникаКрасный СИД быстро мигаетnВ зоне обнаружения происх
- 11 -Operation/MaintenanceThe SensorLight is suitable for switching light “OFF” automati-cally. Weather conditions may affect the way the SensorLight
- 13 -Description de l'appareil Verrine de lampe Vis de blocage Châssis de lampe Support mural Couronne lumineuse LED Eclairage LED effet
Utilisation/entretienLa lampe à détecteur est conçue pour allumer automatique-ment la lumière. Les conditions atmosphériques peuventinfluencer le fonc
- 17 -Beschrijving van het apparaat Lampenglas Borgschroef Lampbehuizing Wandhouder LED-lichtkrans Power-LED-effectlicht Minisensorunit (uitnee
Kommentare zu diesen Handbüchern